martes, 29 de diciembre de 2015

QUEIMADAS – CALDEIRAO VERDE – ILLHA

2º Día. Queimadas - Caldirao Verde

Después del mal tiempo que tuvimos el día de ayer, nada más levantarnos hemos mirado al cielo y nos ha encantado no ver ni una nube. 

Por fin, podremos disfutar de las famosas levadas.

After the bad weather of the previous day, looking at the sky and enjoying because of there is no cloud is the first thing that we have done after waking up, .

At last, we could enjoy the famous Levadas.


Los primeros metros has sido preparados para personas con movilidad reducida.

The first meters have been conditioned for people with reduced movility.






Pronto alcanzamos la primera levada. El sonido del agua corriendo a nuestro lado nos acompaña a lo largo del camino.

Soon it hears the sound of the water running. This plesant sound will be our friend along the path.


Un corto vídeo de la levada.

A short video of the Levada.


La exhuberante vegetación nos deja sin palabras.

We are speechless because of the lush vegetation.




De cada recodo del camino surgen pequeños arroyuelos.

Along the path, little brooks surge from the forest





El tiempo es increible. 

The weather is really fantastic.


Los caminos están todos señalizados, es casi imposible perderse.

There are a lot of signals along the path, it is almost impossible to lost.



El musgo cubre por completo la corteza de los arboles. 

The moss completly covers the bark of the trees.




El porte de algunos arboles es increíble. Nos sorprende la forma de candelabro de este árbol.

The size of some trees is incredible. This one looks like a candelabra.



A veces el camino se estrecha, pero no entraña ningún peligro.

Sometimes, although the path gets narrow, this does not imply any danger.
















En la lejanía observamos la villa de Illha, la meta.

In the horizon, we can glimpse the village of Illha, the last spot of the path.


El zoom de mi nueva cámara no esta mal.

The zoom of my new camera works really good.


Más fotos del camino.

More pictures.




En el camino nos topamos con algunos túneles.

We bump into with some tunnels 



Otro túnel.

Another tunnel.



Después del túnel aparece ante nosotros una garganta espectacular.

After tunnel, an amazing gorge appears in front of us.




Nuestro próximo objetivo, Caldeirao Verde.

Our next target, Calderaio Verde.

 

El refrán de más vale una imagen, en este caso vídeo, que mil palabras define perfectamente esta garganta.

The saying "A picture is worth a thousand words" perfectly defines this gorge.





Abajo de la cascada, se puede vislumbras a Pilar y Yolanda.

In the base of the waterfall, it is possible to glimpse the shapes of Pilar and Yolanda.



Después de una copiosa comida a los pies de la cascada, reemprendemos el camino de vuelta.
After a large meal on the base of the waterfall, we come back the patth.



Cucu, quien soy?

Who am I?


Una larga bajada nos llevará al pueblo de Illha.
A long downhill drives to the village of Illha.









Después de más de 22 kilometros se termina el sendero de hoy. Hoy si hemos disfrutado de las levadas, las cascadas, los paisasjes, ... de Maderia.

After 22 kilometers, the trekking of today is over. Today whether we have enjoied Levadas, waterfalls, landscapes, ... of Madeira. 

4 comentarios:

  1. Que fotos más bonitas y que bien explicado Chapi!! Mi pregunta es... los 22 Km los hiciste tu yendo para arriba y para abajo, no? Quiero decir que, el resto de los mortales hicimos menos, supongo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exacto Luis, pero bueno, lo importante es que todos vimos lo mismo.

      Eliminar