miércoles, 30 de diciembre de 2015

PICO DO ARIEIRO – PICO RUIVO – ACHADA DO TEIXEIRA

Tercer día en Madeira, ya llegado el momento de alcanzar el punto más alto de la isla, el Pico Ruivo.

Third day in Madeira, it is time to reach the highest peak of Madeira Islan, Ruivo Peak.



El autobus nos deja en Pico do Arreiro. A partir de este punto tendremos un bonito cresteo entre ambos picos.
The bus drops us at Arreiro Peak. From this point, we will walk along an amazing ridge which joins both peaks.


Las vistas desde el mirador son increibles. Otra vez tendremos un bonito día.

The landscapes from the viewpoint are stunning. Again, there will really good weather.

 

No pudimos evitar hacer la foto antes de empezar a caminar 

It is impossible not take the shot before we star to walk.



Esa es la cresta por la que caminaremos.

That is the ridge on which we will trek


El Pico Ruivo nos espera.

The Ruivo Peak is waiting us.



El camino es estrecho pero seguro.

The path is a bit narrow but safe.



Cada dos por tres nos paramos para admirar la naturaleza.

At every step, we have to stop and admire the nature.




Los tramos más empinados están protegidos con cuerdas.

When the path is steep, handrails have been installed.



Por el valle que esta cubierto por las nubes, estuvimos andando ayer.

Yesterday we walked along the valley that is covered by the clouds.



Para no perder las buenas costumbres de Madeira, el camino tiene un túnel.

The path has a tunnel as is usual in Madeira



En algunas partes del camino hay que andar en fila india.

We have to shape a queue. The handrails transmit us a safety sensation.



Que buen zoom tiene la camara.

The zoom of the camera works really well.


Esto que es, para facilitar el paseo han instalado unas escaleras. Hay que decir que los portugueses cuidan bastante al turista.

What is this? A ladder has been installed. I have to confess that the Portuguese care for tourists.




Después de una cuantas horas estamos en el punto más alto de la isla. Las vistas son increibles.

After a few hours of trekking, we are on the highest point. The views are stunning. We are speechless.








En el camino del autobús me encuentro con esta señorita descansando y disfrutando del instante.

In the path back I bump into a ladie who is relaxing and enjoying nature.




El mar de nubes
The sea of clouds.


Después de la dura joranda visitamos una bodega para realizar una cata de vinos.
After a hard trekking, we visited a cellar to taste different wines of Madeira.

No hay comentarios:

Publicar un comentario