sábado, 16 de octubre de 2021

Blavatnet - Blue Lake

Dos años después gracias al trabajo vuelvo a Tromso. Esta vez no había suficiente nieve para esquiar  así que realice un bonita ruta de senderismo por los Alpes Lyngen.

A esta nueva aventura se apunto Eric, compañero de trabajo en Oslo.

Para llegar a comienzo de la ruta hubo que pillar un ferri que cruza el fiordo llamado Ullsfjorden.

Thanks my job, two years later, I come back to Tromso. This time, it was impossible to do Back-Country Skiiing because of the lack of snow, but this was not a problem. I would do hiking on the Alps Lyngen.

Eric, my partner, joined to this new adventure.

Getting the Blue Lake we took the ferry which sails on the Ullsfjorden.


El cielo esta encapotado, pero tenemos miedo.

The sky is cloudy, but we have not fear.


El coche nos indica 1º, un frio del copón.

The car says 1º Celsius, really cold


Se termino la travesía en barco, quince minutitos en coche y empieza la caminata.

The cruise has finished, we have to drive more or less 15 minutes to leave the car and start the hiking.


El aparcamiento está bastante bien señalizado, al fondo del mimos hay un Tipi.

It is eaay to get the parking, at the end of it, there is a Tipi


Nos hemos informado, el camino hacía Blue Lake está marcado por señales y con  piedras rojas. Esperemos no perdernos.

We have done the homework and we know that the path to Blue Lake is easy to follow. There are some signals and is plenty of red rocks along the trail. This red rocks will lead us to Blue Lake.


El sol intenta asomar entre las nubes. Nos conformamos con que no llueva.

The sun try to shine. While ,it does not rain, we are happy.


En las zonas de fango han colocado pasarelas de madera. Hay que ir con cuidado, porque algunos tramos están helados.

On the mud zone, some wooden path has been put over the mud. We have to be cautious, some areas are frozen.



Dejamos atrás lo pocos arboles del comienzo del camino y llegamos al valle. El paisaje es espectacular.

We leave the trees behind us and bump into the valley. The landscape is gorgeous.


Estas son las famosas piedras pintadas de rojo que nos llevarán por buen camino.

This is one of the famous red rock which will lead us to  Blue Lake.


Cada vez hay más nieve bajo nuestros pies.

Our footprint on the snow.


En Noruega está prohibido realizar montículos de piedra para marcar el camino. Esa labor las deben de realizar las personas correspondientes. Con esto se intenta mantener la naturaleza lo más intacta posible.

In Norway, it is forbidden to make a cairn, This task has to be done by the appropriate person. This is a way of not spoil the nature.


No hay palabras, mitad de Octubre y estos paisajes nevados nos quitan el sentido.

Speechless, middle of October and these snowy landscapes take away our sense.





Tras poco más de cuatro kilómetro, llegamos a Blue Lake o Blavatnet. Eric es el encargado de realizar las mejores fotos.

After 4 kilometers, we reach the shore of the lake. My friend Eric is the photographer professional.









Retomamos fuerza y emprendemos el camino de vuelta. El valle es precioso.

After a while, we start the coming back path.


Las piedras rojas nos marcan la dirección a seguir.

We follow the red stone, it is easy.



El hielo de las pasarelas ha desaparecido. 

The ice of the walkway has disappeared.


Se acabó aquí este bonito sendero. No se pudo esquiar esta vez, pero el sendero ha merecido la pena. Lo recomiendo a todo el mundo. Es una ruta muy bien señalizada, la única dificultad de la ruta es que hay que andar sobre cantos rodados, así que es recomendable llevar un buen calzado. 

This nice hiking has finished. I could not ski this time, but the path has been worthy. I recommed everybody it. It is an easy route. The only difficlut is that we have to walk over little boulders so we have to wear the appropiate shoes.

Powered by Wikiloc