viernes, 25 de octubre de 2019

Tras los pasos del Quijote

En un lugar de la mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme .... 

In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call mind ...

Ese lugar es donde empezaron las andanzas del hidalgo caballero Don Quijote de la Mancha, y será el punto de partida de nuestra ruta siguiendo los pasos del personaje más importante de la literatura española. 

The adventures of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha started on that place, and this place will be the starting point of our route, which will follow the steps of teh most important character of the Spanish literature.


Primer día


Aquí en Villanueva de los Infantes empezaron las andanzas del hidalgo Don Quijote de La Mancha. Esta bonita villa destaca por una bonita plaza mayor, y las fachadas de las múltiples casas palaciegas. 

On Villenuave de los Infantes starts the adventures of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha. This nice village stands out for a beautiful square and the facades of the many palatial houses.

En la plaza mayor, destacan los soportales, la iglesia de San Andres y varia figuras que representan a Don Quijote y su montura Rocinante.

The stoned arcades, on the square, are amazing. In the middle of the square there are two statues which represent Don Quijote and his horse, Rocinante.


Y siempre junto a Don Quijote, su fiel escudero Sancho Panza y su asno Rucio.

And of course, always close to Don Quijote, his faithful squire Sancho Panza with the donkey Rucio.


Las fachadas de los palacios son dignas de admirar.

The facades are gorgeous.


Esta casa fue la antigua casa del inquisidor, en el escudo se puede ver la cruz, la calavera y dos tibias cruzadas, símbolos de la inquisición.

This house was the headquarters of the Inquisition, on the shield you can see perfectly the skull, the cross and two crossbones, all of them symbols of the inquisition.



Cada dos por tres, nos paramos para admirar las bonitas fachadas de los edificios.

At every step we have to stop to admire the gorgeous facades.



Damos un último paseo por esta calle que nos conduce a la Plaza Mayor antes de tomar rumbo a la siguiente villa, San Carlos del Valle.

A last walks through this street which leads us to the Main Square before driving to the next village, San Carlos del Valle.


San Carlos del Valle tiene una visita muy corta. Es esta villa resalta su plaza mayor y junto a la misma la iglesia del Santísimo Cristo del Valle.

San Carlos del Valle is a tiny village. Its main square and the church, Santísimo Cristo del Valle, are the two places to visit.



Tiene varios puntos de accesos a la Plaza Mayor. Uno abierto, junto a la fachada de la Iglesia, y otros que para acceder a la plaza hay que pasar un pequeño pasillo.

The square has a few access points. One close to the facade of the church and the others are little corridors.


Destacan los balcones de madera encima de los soportales. La visita ha sido corte, pero ha merecido la pena pararse.

The wooden balconiss above the arcades. It has been a short visit, but it has been worth.


Si el día lo empezamos en la plaza donde Don Quijote empezó su aventura, ahora nos topamos con los gigantes con los que el hidalgo caballero se enfrento, los famosos molinos de Campo de Criptana.

Yesterday, our trip started on the square where Don Quijote started its adventure, now we bump into the gigants. Theses beasts had a tough battle against our knight. We are in front of the famous mills of Campo de Cristana

Para enfrentarnos a los molinos hemos cambiado Rocinante, el jamelgo de Don Quijote, por nuestra furgoneta.

Rocinante has become our van. The van will be our horse to struggle against the mills.





En cualquier lado se encuentras referencias a Don Quijote. En esta se puede ver a Don Quijote devorando libros de caballería antigua.

We can find any reference to Don quijote in anywhere. This mural show to Don Quijote is devouring books.


Merece la pena acercarse al Cerro de la Paz cerca de los molinos, arriba del pueblo. Se tiene otra perspectiva de los molinos de viento.

The Cerro de la Paz is worthy. It is near the mills. There is another different view of the mills.




Tembleque, último pueblo a visitar. La Plaza Mayor se encuentra en obra, así que la visita es bastante rápida.

Tembleque is the last village to visit. The main square is under rebuilding, so the visit lasts a short time.



En tierra de molinos, no hay mejor homenaje a los mismos que esta bonita fuente formada con las piedras que molían los granos.

In the land of mills, there is not a better tribute to them  that this beautiful fountain formed with the stones that ground the grains.


Llega la noche y toca el turno de ver el espectáculo El Sueño de Toledo. En este espectáculo se representa 1500 años de historia de la Ciudad de Toledo. 

The night comes and we have to see the The Dreamt of Toledo. This spectacle performs the history of the city of Toledo for 1500 years.

Antes de empezar el mismo hubo que refrescar los gaznates con unas fresquitas cervezas.

Before starting it, we had to refresh the throats with some cold beers.




Llega la noche y toca descansar. Ha sido un día largo, pero muy bien aprovechado.

The relax time has come, It has been a long day, but really good.


Segundo día


Ya vamos de vuelta a Cádiz, durante el camino pararemos a ver el castillo y los molinos de Consuegra, visitaremos la Venta en el Puerto Lapice donde Don Quijote fue armado caballero y comeremos en la villa de Almagro.

Already we came back to Cadiz, during the trip we will stop to see the castle and the mills of Consuegra, we will the little restaurant where Don Quixote became knight and we will eat the Almagro village.

Desde la Torre del Homenaje de la fortaleza del Castillo de la Muela se contemplan alineados sobre la colina un sin fin de molinos blancos.

From the main tower of the fortress a row of white mills are glimpsed. 


Al otro lado de la Torre del Homenaje, la bandera de España.

On the other side, the Spanish flag.


Las vistas desde cualquier parte del castillo te deja sin palabra.

The views of anywhere from the castle are gorgeous, speechless.






Doble foto, selfi y paisaje.

Double picture, selfy and landscape.


Con esto nos despedimos de los molinos de quijote para tomar el camino que nos llevará a Puerto Lapice.

We say goodbye to the mills and we take the road that leads us to the Puerto Lapice.


La Venta del Quijote es visita obligada en Puerto Lapice. En esta venta fue nombrado Caballero el hidalgo Don Quijote.

The Venta del Quijote is a mandatory visit. In this little restaurant the gentleman Don Quixote became a knight.




La venta tiene un bonito patio y una exposición del ingenioso hidalgo.

The restaurant has a nice courtyard and an exposition about Don Quixote.


Esta estatua muestra perfectamente la locura de Don Quijote tras leer miles de historias de caballeros andantes.

After reading thousands kinghts books, the craziness of  Don Quixote is reflected on this statue.


En su piel están tatuadas las aventuras de sus héroes.

The adventures of his heroes are tattoed on his skin.


Chequeando lo que escribe el maestro Miguel de Cervantes Saavedra.

Reviewing the job of the great writer Miquel de Cervantes Saavedra


La ruta termina en la villa de Almagro. Como las Villas anteriores, las fachadas de las casas palaciegas no te dejan indiferente.

The route finishs on the Almagro village. As the previous villages, the facades of the palace houses will not leave us indifferent. 




En Almagro destaca de sobremanera la Plaza Mayor con los balcones de color verde. La visita ha esta villa ha sido corta, pero intensa. Nos vamos de Almagro sabiendo que volveremos, y si es posible iremos al festival de Comedias de Almagro.

In Almagro stands out greatly the main square with the green balconies. This visit has been short. We leave behind Almagro, but we know that we will come back sooner than later, and we will try to go to the Comedias de Almagro festival. 


Pues así finaliza esta pequeña escapada de fin semana. No os lo penséis, venid a Ciudad Real y seguir los pasos del caballero Don Quijote De La Mancha.

This little trip has over. Do not think it, come to Ciuda Real and follow the Don Quixote de La Mancha's steps.